ТИРИОН
Они отбыли из Пентоса через Ворота Восхода, хотя никакого восхода Тирион Ланнистер не увидел.
- Всё будет так, как если бы вы никогда не бывали в Пентосе, - посулил магистр Иллирио, задёргивая пурпурные бархатные занавеси на носилках, - Ни одна душа не должна увидеть, как вы покидаете город, как никто не видел, что вы в него входили.
- Никто, кроме моряков, засунувших меня в бочку, юнги, убиравшего за мной, девицы, которую вы прислали греть мою постель и веснушчатой прачки-предательницы. А, ещё вашей стражи. Они знают, что вы в этих носилках не один, если только вы не удалили им мозги вместе с яйцами.
Носилки покачивались на крепких кожаных ремнях посреди восьмёрки могучих ломовых лошадей. Четверо евнухов шагали рядом с ними, по двое с каждой стороны и много больше следовали позади, охраняя обоз.
- Безупречные не болтливы, - заверил его Иллирио, - А галея, доставившая вас, сейчас держит путь в Асшай. Она вернётся не раньше, чем через два года, и то, в случае, если море будет благосклонно к ней. Что касается моей прислуги, они слишком любят меня, чтобы предать.
Тешь себя этой мыслью, мой толстый друг. Однажды мы высечем эти слова над входом в твою гробницу.
- Нам следовало подняться на борт этой галеи, - произнёс карлик, - По морю мы добрались бы до Волантиса быстрее всего.
- Море опасно, - повторил Иллирио, - Осень изобилует частыми штормами и пираты готовы показать свои зубы за Ступенями, подстерегая честных людей. Никогда не пожелал бы моему маленькому другу угодить в их руки.
- На Ройне тоже есть пираты.
- Речные пираты, - сыроторговец зевнул, прикрыв рот тыльной стороной ладони. – Тараканы, подбирающие крошки.
- Ходят слухи о каменных людях.
- Они вполне реальны, бедные проклятые создания. Но зачем обсуждать такие вещи? День слишком хорош для подобных тем. Вскоре мы увидим Ройн и там вы избавитесь от Иллирио и его большого пуза. До той поры мы будем пить и мечтать. У нас есть сладкое вино и острые закуски. Зачем менять такое удовольствие на мысли о болезни и смерти?
Действительно, зачем? Тирион удивлённо услышал, как в памяти его снова тренькнула тетива арбалета. Паланкин покачивался из стороны в сторону, и это успокаивающее движение рождало в нём чувство, будто его укачивают, как ребёнка, руки матери. Жаль, что он не знал этого ощущения на самом деле. Шёлковые подушки, набитые гусиным пухом, манили откинуться на них. Пурпурные бархатные стены изгибались над головой, создавая крышу, под которой сохранялось приятное тепло, в которое не проникал снаружи осенний холод.
За ними тянулась вереница мулов, везущих сундуки, бочки и бочонки, а также корзины с разнообразными кушаньями, призванными уберечь сырного короля от голода. Они подкрепились пряными колбасками этим утром, запивая их тёмной настойкой на травах. Заливное из угрей и красное Дорнийское насытило их днём. К приходу вечера подоспели нарезанная ломтиками ветчина, варёные яйца, жареные жаворонки, фаршированные чесноком и луком, а также светлый эль и Миришийские шипучие вина, чтобы помочь переварить всё это. Паланкин, однако, был настолько же медленным, насколько и удобным, и карлика вскоре начали донимать уколы нетерпения.
- Через сколько дней мы доберёмся до реки? – спросил он Иллирио вечером. – При таком ходе драконы твоей королевы вырастут больше, чем троица Эйегона, прежде чем я смогу их увидеть.
- Если бы так было. Большой дракон гораздо страшнее маленького. – Магистр пожал плечами. – Вместо того чтобы иметь удовольствие пригласить королеву Дейенерис в Волантис, я должен полагаться в этом на вас и на Гриффа. Я могу лучше послужить ей в Пентосе, сглаживая путь её возвращения. Хотя, до тех пор, пока я с вами… ну хорошо, разве старый толстый человек не имеет право на удобство? Давайте, выпейте чашу вина.
- Скажите, - спросил Тирион между глотками, - какой интерес магистру Пентоса в том, кто носит корону Вестероса? В чём ваша выгода в этом предприятии, мой господин?
Толстяк вытер масляные губы.
- Я старик, уставший от этого мира и его измен. Неужели так странно, что я желаю совершить нечто хорошее до конца моих дней – помочь милой юной девушке вернуть то, что принадлежит ей по праву рождения?
Следом ты предложишь мне магическую броню и дворец в Валирии.
- Если Дейенерис не более чем милая молодая девушка, Железный Трон порежет её на милые юные кусочки.
- Боюсь, что нет, мой маленький друг. Кровь Эйегона-Дракона течёт в её венах.
Наряду с кровью Эйегона Недостойного, Мейегора Жестокого и Бейелора Сумасбродного.
- Расскажите мне о ней.
Толстяк задумался.
- Дейенерис была наполовину ребёнком, когда пришла ко мне, более прекрасным, чем даже моя вторая жена, такая милая, что я поначалу впал в соблазн оставить её для себя. Однако те страшные и тайные вещи, о которых я знал, говорили – связь с ней не принесёт мне радости. Поэтому вместо неё я позвал наложницу и оттрахал её так, что моё безумие рассеялось. Если сказать по правде, я не думал, что Дейенерис долго протянет среди коневодов.
- Однако это не остановило вас от продажи её Кхалу Дрого…
- Дотракийцы не продают и не покупают. Вернее будет сказать, что брат Визерис отдал её Дрого в обмен на дружбу кхала. Тщеславный и жадный юнец. Визерис вожделел отцовского трона, но он вожделел также и Дайенерис, и не хотел ей делиться. В ночь перед свадьбой принцессы он пытался забраться в её постель, настаивая, что раз у него нет возможности получить его руку, то он имеет право на её девственность. Если бы я не принял мер предосторожности, выставив стражу возле её двери, Визерис мог бы не прожить отведённые ему годы.
- В вашем описании он выглядит круглым дураком.
- Визерис был сыном Эйегона Безумного, только и всего. Дейенерис… Дейенерис совершенно другая. – Он засунул жареного жаворонка в рот и с хрустом разгрыз его, целиком, вместе с косточками. – Испуганное дитя, прятавшееся в моём поместье, умерло в дотракийском море и возродилось в крови и пламени. Эта королева драконов носит своё имя, как истинный Таргариен. Когда я отправил корабли, чтобы привезти её домой, она повернула по направлению к Заливу работорговцев. За считанные дни она завоевала Астапор, поставила на колени Юнкай и разграбила Миэрин. Следом будет Мантарис, если она отправится на запад вдоль старой Валирийской дороги. Если она отправится морем, что ж… её флот сможет пополнить запасы воды и провизии в Волантисе.
- По земле или по морю, между Миэрином и Волантисом путь в много лиг, - заметил Тирион.
- Пятьсот пятьдесят, если лететь по прямой, как дракон, через пустыню, горы, болота и кишащие демонами руины. Многие и многие погибнут по пути, но те, кто выживут, станут сильнее к тому моменту, когда достигнут Волантиса,… где они должны встретить вас с Грифом, ожидающих со свежими силами и достаточным количеством кораблей, чтобы переправить их всех через море в Вестерос.
Тирион попытался припомнить всё, что он знал о Волантисе, самом старом и гордом из девяти Вольных Городов. Что-то здесь не вязалось. Даже с половиной носа он мог учуять это.
- Говорят, что на каждого свободного жителя Волантиса приходится пять рабов. С чего бы им помогать королеве, сокрушившей торговлю рабами? – он указал на Иллирио, - И с такой точки зрения, зачем это вам? Работорговля может быть запрещена в Пентосе, однако вы запустили в неё палец, а может, и целую руку. И тем не менее вы составляете заговор в поддержку королевы драконов, а не против неё. Почему? Что вы надеетесь получить от королевы Дейенерис?
- Мы снова вернулись к этой теме? Вы настойчивый человечек, - Иллирио рассмеялся и хлопнул себя по животу. – Извольте. Король-попрошайка поклялся, что я займу место мастера над монетой, а также стану самым могущественным лордом. Как только он наденет свою золотую корону, я получу любой замок на свой выбор… даже Бобровый Утёс, если захочу.
Тирион фыркнул так, что брызги вина полетели через покрытый шрамами обрубок, заменивший ему носом.
- Моему отцу понравилась бы эта мысль.
- Вашему лорду-отцу не было нужды беспокоиться. Зачем мне Утёс? Моя усадьба достаточно велика для любого человека и гораздо удобнее, чем ваши примитивные Вестеросские замки. А вот мастер над монетой…, - толстяк взялся чистить ещё одно яйцо. – Я люблю монеты. Разве есть звук приятнее, чем звон золота о золото?
Вопли милой сестрицы.
- Вполне ли вы уверены, что Дейенерис исполнит обещания своего брата?
- Либо исполнит, либо не исполнит, - Иллирио откусил половину яйца. – Говорю вам, мой маленький друг - не всё то, что делает человек, делается ради выгоды. Верьте во что хотите, но даже жирные старые дураки вроде меня имеют друзей и долги привязанности нужно платить.
Врун, подумал Тирион. Что-то в этом предприятии имеет для тебя больший вес, чем монета или замки.
- В эти дни встречаешь так мало людей, которые ставят дружбу превыше золота.
- Увы, но это так, - ответил толстяк, игнорируя иронию.
- Как получилось, что Паук стал вам так дорог?
- Мы оба были молоды, два зелёных мальчишки в Пентосе.
- Варис пришел из Мира.
- Так и было. Я познакомился с ним почти сразу после его прибытия, на шаг опередив работорговцев. Днём он спал в канализации, а по ночам рыскал по крышам, как кот. Я был тогда на грани бедности, бравосиец в грязных шелках, добывающий на жизнь своим клинком. Возможно, вы видели мельком статую в моём бассейне? Пито Маланон изваял её, когда мне было шестнадцать. Прекрасная работа, хотя сейчас я плачу при виде неё.
- С возрастом мы все превращаемся в руины. Я до сих пор в трауре по своему носу. Но Варис…
- В Мире он был принцем воров, пока соперник не донёс на него. В Пентосе его акцент выделялся, и как только стало известно, что он евнух, его уделом стали презрение и побои. Я понятия не имею, почему он выбрал меня для своей защиты, но мы пришли к соглашению. Варис шпионил за мелкими жуликами и забирал их добычу. Я предлагал помощь их жертвам в возврате похищенного за вознаграждение. Вскоре каждый человек, пострадавший от кражи, знал, что стоит обратиться за помощью ко мне, в то время, как городские карманники и разбойники разыскивали Вариса… половина за тем, чтобы перерезать ему глотку, а другая половина – чтобы продать краденное. Мы оба разбогатели и стали ещё богаче, когда Варис обучил своих мышей.
- В Королевской Гавани он держал пташек.
- Мыши, так мы называли их тогда. Воры постарше были глупцами, не планировавшими дальше, чем как превратить ночную добычу в вино. Варис предпочитал малолетних сирот, мальчишек и девчонок. Он выбирал тех, что поменьше, быстрых и тихих, и учил их, как карабкаться на стены и скользить вниз по трубам. А ещё он учил их читать. Мы оставили золото и драгоценные камни остальным ворам. Вместо этого наши мыши крали письма, учётные книги, ведомости и карты… позже они стали читать их и оставляли лежать на месте. Секреты стоят дороже, чем серебро или сапфиры, - повторял Варис. Так вот. Я разбогател и стал настолько уважаемым, что двоюродный брат князя Пентоса предложил мне жениться на его невинной дочери. В то же время слухи о талантах определённого евнуха пересекли Узкое Море и достигли ушей определённого короля. Очень встревоженного короля, который не доверял полностью ни своему сыну, ни собственной жене, ни собственному Деснице, другу своей юности, который стал высокомерным и горделивым. Я надеюсь, что вы знаете остальную часть этой истории, не так ли?
- Большей частью, да, - признался Тирион. – После всего я вижу, что вы представляете собой нечто большее, чем просто торговца сыром.
Комментариев нет:
Отправить комментарий